Hola chicas y chicos ¿Como es tas?
Španci in angleščina definitivno ne gredo skupaj. Zakaj? Ko bi rad izvedel na kateri postaji moraš izstopiti ali pa ko bi rad naročil hrano v restavraciji definitivno moraš znati vsaj malo špansko ali pa uporabiti Google translate. Lahko se pohvalim, da znam nekaj besed. Ravno dovolj, da sem se nekako sporazumevala s Španci. Zahvala gre vsem pregledanim španskim nadaljevankam!
Čeprav je moja španščina res zelo slaba, sem jih večinoma razumela. Spomnim se dogodka, ko sva z Laro čakali avtobus in pri čakanju se nama je pridružila prijazna gospa. Z laro smo ravno govorile o tem, kako čudni so avtobusni vozni redi. Nato naju je prijazna gospa ogovorila. Vprašala naju je iz kje prihajave in kaj počneve na tem otoku. Govorila je presenetljivo dobro angleško. Povedala nama je, da prihaja iz sosednje Hrvaške in da se je na Tenerife preselila približno 20 let nazaj. Pokazala nama je tudi aplikacijo, s katero si lahko pomagaš pri voznem redu na vseh avtobusih.
Zelo zanimivo je bilo tudi prva dva tedna v podjetju Angoratex. Najina delodajalca nista ravno znala angleško, sta pa se potrudila po svojih najboljših močeh. Zanimiva mi je bila izkušnja, ko je vsak dan okoli 12. ure prišla pomagat Anina mama. Bila je zelo komunikativna gospa. Pristopila je do mene, me vprašala kako mi je ime in iz kod prihajam. Ko ji je Ana povedala, da razumem špansko, se je pogovarjala zmano, kot da se poznamo že 100 let. Razlagala mi je o tem, kako sta z možem pred leti imela svojo restavracijo in kako sta bila uspešna, dokler se niso začeli graditi hoteli in druge “fancy” restavracije. Na žalost je njuna restavracija propadla, ker so delavci odšli delati v boljše restavracije z boljšo plačo. Pripovedovala mi je tudi o njenih vnukih in kako jih ima rada. José, Anin mož, je na vsake toliko rekel “Ayy, ella esta loca! Loca abuelita!”, kar v prevodu pomeni “Oh, ona je nora! Nora babica!” Vsi smo se le smejali, medtem ko me je Lara čudno gledala in me spraševala o čem govorimo. Lara namreč ne razume špansko, zato sem ji prevajala kar sem znala.
Španci zelo hitro govorijo in zato sem jih komaj dohajala. Ampak se privadiš čez čas. Je pa res, da je naše znanje angleškega jezika veliko boljše.